Вицове за жаби
В тази категория има 379 вица, разпределени в 26 под-страници.
"Ние сме трима братя - царски синове. Вчера баща ни реши да ни ожени. Даде ни по един лък и една стрела и ни каза да стреляме. Който където улучи, там ще му е годеницата. Аз улучих в едно блато и тръгнах да си търся стрелата. Нагазих в блатото - наоколо кал, воня, мръсотия! Изведнъж гледам - една жаба държи в устата си стрелата ми. Викам й: "Дай стрелата, гадино!" А тя ми вика: "Целуни ме и тогава!" Какво да правя - целунах я.
И тя се превърна в чудно красиво дванадесет годишно момиче. Честна дума, господин следовател! Така си беше!"
Върви по улицата мъж с голяма жаба в ръка. Спира го полицай:
- Защо ходите с тази жаба?
Изведнъж се обадила жабата с човешки глас:
- Господин полицай! Спасете ме! Свържете се с дружеството за защита на животните. Писна ми от неговите целувки!
Отивам на риба и цял ден - нищо. Таман си тръгвам и опа, нещо се закачи на въдицата. Дърпам и изваждам някаква жаба.
"Пусни ме рибарю, аз съм златната жаба и ако го сториш ще ти изпълня едно желание."
"Добре, викам си на акъла, за какво ми е тая жаба и понеже играя на тото я накарах да ми каже шест числа. Прибрах се и попълних фиш с нейните числа. И няма да повярвате - ударих джакпота. И като се почнаха едни веселби - цяла седмица. Сетих се за златната жаба и реших да отида да й благодаря. Попитах я какво да направя за нея."
"Искам да ме любиш, защото аз всъщност съм омагьосана принцеса!"
Гледам я аз - крастава и грозна жаба, ама нали ме направи милионер. Прежалих се, стиснах зъби, притворих очи и почнах да я чукам. По едно време отварям очи и гледам - гадната жаба се превърнала в красиииива, неееежна четиринадесет годишна девойка.
Ето така седят нещата, господин съдия…
Муамар Кадафи - Изказвания
Хамбургер:
Смес от хлебарки, мишки, жаби и пр., с чиято помощ беше разрушен СССР.
Политика:
Изостанала концепция, която прекрати съществуването си в Либия
Всички комунисти - под земята!
Швейцария:
Страна, близка до Либия, но по-неразвита.
Вървят си две жаби:
- Знаеш ли в съседното блато е пълен разврат. Оня ден минах от там и ме изнасилиха. Вчера минах от там и пак ме изнасилиха. Днес пак ще мина, може пак да ме изнасилят.
Прибира се един вкъщи и гледа - на мястото на къщата на съседа му - разкошен дворец, пред двореца - тенис корт и комшията и Агаси играят тенис!
- Комшу, как стана тая работа?
- Ами бях на риба, хванах старата жаба и тя ми каза, че ако я пусна, ще ми изпълни едно желание. И така стана...
- И къде я пусна?
- Във вира под моста. Ако я хванеш, викай силно, защото недочува!
Отишъл човекът на посоченото място и не след дълго хванал жабата. Всичко станало така, както казал комшията, човекът си поискал всичко вкъщи да потъне в злато, пуснал жабата и си тръгнал. Когато приближил до дома си, още отдалече видял, че на мястото на къщата му растат някакви тръстики, папури... с една дума - блато!
Отишъл при съседа и казал:
- Комшу, видя ли каква стана тя... Поисках злато, а гледай сега...
- Ами аз те предупредих, че е глуха. Ти да не си мислиш, че аз съм искал голям Тенис?
Един цар имал три дъщери. Когато най-голямата дъщеря станала за женене той я извикал, подал й една пръчка и й казал:
- Дъще, хвърли тази пръчка с все сила и където падне пръчката, там ще се омъжиш!
Хвърлила дъщерята пръчката и тя паднала при най-красивия момък. След време и средната дъщеря станала за женене и тя хвърлила една пръчка и така се омъжила за най-богатия момък. Дошло време третата дъщеря да се жени. Хвърлила тя пръчката с все сила, но нещеш ли паднала в едно блато. Отишла дъщерята да види и гледа един жабок държи пръчката в уста. "Е! -казала си най-малката дъщеря - Такъв ми бил късмета!" Но се сетила че в приказките като целунеш жаба и тя се превръща в красив принц. Отишла, целунала жабока... но нищо! Целунала го втори път... но жабока си оставал жабок! Целунала го трети път и тогава жабока казал с дрезгав глас:
- Много съм омагьосан, май че ще трябва и да духаш!
Вървят си две жаби:
- Знаеш ли, в съседното блато е пълен разврат. Ония ден минах от там и ме изнасилиха. Вчера минах и пак ме изнасилиха. Днес пак ще мина, може пак да ме изнасилят.
"Спящата красавица" на цигански
Ся, Мемет, некогаси на един ного тъпо кралица му са ражда един, ама псилютно грозен дащеря. Ма токлу грозен - смрът. Като го погледнеш и напрао ти спира чесовника. И затва кат дошли феите на кърщенето, и сичкото са мръщи и като иде до леглото на принцеста, сичкото повръщал.
Обачи, имало един добро фея, и той каза:
- Ми, фаф тва ден, кога те тва изрот тука напрай шеснаесе годин, ша са наръга сас един шило в гъзъ и ше баялдиса, за радос на родата.
- Анджък, ашколсун, мерси! - казал кралицата. Щот са, то верно майка му, ама гледа реално на нещтата.
- Ше баялдиса - мъди! - викнало Злото фея. (То ного са ядосал че са го туриле най-близо при креватчето, и не мое си напрай джамбурето - кво апне или пийне - венага връща) - Ич нема а пукяса, ми кат са избуши сас шилото, само ше успива, и като идва Прекраснуту принц да го цуне, тогаа ши става.
И аман-заман, нема кво да прайш. Кото - такова. Минава бая годин и малкото принцеса пурасва и стана най-грозния девойка ф Млечното път. Толко грозен, че даже мухите не го каца. И като прай шеснаесе годин, некаф обущар толко са сплашва като го видя, че почва да бега и спуснал шилото. И нали са сещаш, Мемет? Тва кат вижда шилото и давай, да си го завре у гъзо. Щот не само грозен, ми и прос. И ляга и почна да хърка. Ама хърка ти казвам - бичи. И хорат не може заспива от хъркане, и фащат, и го затварат на една кофчег, и го носат на гората, и го затрупали там ф един дупка, и даже неколко народ ударили една кючек отгорето. То даже майка му викал да го фърлат на морето, ама те казали че нали, тва друго прикаска и така.
И отива майка му при Злото фея, и са моли и вика:
- Ама мола ти са ма, кажи кога ше са сабуди мойто щерка ма, кажи, та да знам, та ф същата мумент да са знасям ф чужбина. - Толку ного и бил мъка за щерката.
- Кат са намери принц, тогава ше са збужда, дее*а и киликанзера истръпнал.
- А! Кой тва идиот, дека ше го пуглежда на мойто щерка,ма?
- Любоф кьораво, ма. То по-чапрашък от дрисня, ма. И по-кьораф от Стиви Вондар. Ши са намери. Такъф вест, направо сасипва горкото кралица. Не могло да преживява тва майчинската сарце и издъхва от мачителен смърт след осемдесе и седем годин.
И след сто лазарника, Мемет, през онва гора минава една принц. Не било баш такъво, кво казал феята. Било алкохолик и коцкар - да си е*е мамата. Еб*ло какво добара - живо и умряло. И некои му викали "Некрофил", ама него му било през...нали, щот и без тва не са родило ного умен, апа и сас времето, по-прос станало.
Усеща по един време принца, а! Велисипета нещо тресе. А де! Слиза от транспорта, свалил каската - слуша : "Рррррръъъъмх - хъъъъъърф!". Ай сиктир. Първо си помислило, абе нещо на ушите му стана, ама после са усеща - тва под земята нещо хърка.
- Абе кой заспал тука бе? -вика, и веднага са сети че само женско мое така яко да бичи. И го фанал яко некро...тва, любофта. И са фарлило на земята и копа. И изкопва кофчега. И таман продупчило един дупка на необходимия место, и аха, таман сваля гащите, и слуша отвътре:
- Ааа, давай първо да са цалувами!
Абе кой тука хухавели,бе? Фаща и расковава целото капак, и кат поглежда - веднага пада ф несвяс. От ужас очите му исфръкна и той - долу. Комоцио.
И принцесата вика:
- Адеее, раздават принцове! - и му са фърля отгоре, и докат още не са опраил го......така. И, чудо! Грозното принцеса са превръща на още по грозно жаба. Крастаф. По едно време пича са осеферил така леко и гледа - некаф кофчег и един жаба. " Ебагомайката, колко пих фчера бе?" И си мисли, че на друго прикаска, и фаща и цалува жабата. Обачи жабата стана мнооого красиф принцеса, и вика: Давай да са женим! -И тоа вика убаво, и фаща и го надупва. И после тръгна да си отива, и красивото принцеса казал: Ами каде, бе ко стана сас жененето? - и тоа като са ядосва , и траааас - набримчи го един тукат. И красивото принцеса са превъртял двама пъти фаф въздуха, и са избуфтя на земята и пак станал жаба. Тва гледа и не верва. Аре пак цалува - пак красиф принцеса - аре пак го напънал, после пак -траааас тукатите - пак жаба. А! Аре трето път - пак така.
И принца мисли, мисли и вика:
- Разгеле, най-накраа нещо полезно ф тоа живот скапан. - и прибра жабата ф джоба. И оттогава са опрай.
И така.
1. Хомосексуалист, който се изхожда по голяма нужда - СЕРГЕЙ
2. Човек, който ходи по голяма нужда по два пъти - БИСЕР или ДИКЕНЗ
3. Човек, който седи до кръста във вода - ДУПЕДАВЕЦ
4. Човек, който лиже задници - АНАЛИЗАТОР
5. Дете, което не е родено в Гърция - НЕГЪРЧЕ
6. Човек, който се разхожда из гората и задава въпроси на дърветата - ПИТАГОР
7. Полов акт с кол - КОЛЕБАНИЕ
8. Човек, който спира коне и каруци - КОНСПИРАТОР
9. Човек, който събира коне - КОНСУМАТОР
10. Човек, който търси жаби - ДИРИЖАБЪЛ
11. Дете, което не ходи по голяма нужда - НЕСЕСЕРЧЕ
12. Човек, който расте с една педя - ПЕД*РАСТ
13. Човек със 100кв. метра задник - ГЪЗАР
14. Жена, която бие мъжа си - КУРАБИЙКА
15. Мъже в редица - КУРНИЗ.
16. Човек, който мрази старите хора- ДЯДО МРАЗ.
17. Човек, който се завира в дините - ДИНОЗАВЪР.
18. Човек, който пипа парите на леля си - ПАРАЛЕЛЕПИПЕД.
1. It`s sleeping on my other job - Дреме ми на оная работа.
2. Забавен - Бавноразвиващ.
3. Левак - Човек, който сере пари.
4. The Tea Gonna Chew Come - Да ти го начукам!
5. Подуене - Под уя ни е.
6. Ice Man - Ай С Мен!
7. Лимонада - Лимон, който е от ада.
8. Бира - Кафе с капачка!
9. It`s my diary!? - Това май е диария!?
10. европейка - европейска пейка.
11. carpet - Домашен любимец за колата.
12. игла - пирон на диета.
13. Хороскоп - Човек, който скопява хората.
14. СПТУ - Сульо и Пульо тръгнали на училище.
15. Ко Ша Ям - Китайски бездомник.
16. Тъща - Див звяр доведен вкъщи с музика!
17. I am in - Амин!
18. boyfriend - приятел който те бие.
19. Динозавър - Човек, който се завира в дини.
20. Лебедово езеро - Гьол патак, бир парче мюзик от ефенди Чайковски.
21. seldom happiness - Рядко щастие.
22. Курабйика - Жена която бие мъжа си по оная работа.
23. Затерица - Малкото на заека и катерицата.
24. Самолюб - Чикиджия.
25. Fire in the hole! - Пожар в хола!
26. Чу-ма - Съпруга на китайски.
27. Какалашка - Такъв, дето лашка кака си!
28. Кърпичка - Жена която работи на полето.
29. прос*итутка - калдаръмханъм.
30. Бисер - човек, който сере по 2 пъти.
31. shortcut - Късо подстриган човек.
32. Геврек - Смъртно ранена питка.
33. Iron Maiden - Ансамбъл на арматурните девойки.
34. Oтделение - Обратното на отумножение.
35. Космонафт - Човек, който си маже космите с нафта.
36. Арматурефенди - Робокоп.
37. I have been there - Имам фасул там.
38. СПТУ - Сериино Производство на Тъпи Ученици.
39. БДЖ - Боже доведи ме жив!
40. Несесер - Човек, който не ходи по голяма нужда.
41. I will spin you! - Ще те заразя със спин!
42. уред за летене с 17 букви - на баба ти фърчилото!
43. Доцент - Човек, който си харчи всичките пари.
44. Любовница на китайски - ЧукЧукЧао.
45. Чу Ли - Китайски ушен лекар.
46. Паралелепипед - Човек, който пипа парите на леля си!
47. УНСС - Ум няма, студент става.
48. телескоп - уред за скопяване на телета.
49. Килиманджаро - Човек, който яде килими.
50. You are going to set up! - Ша са сетиш!
51. Granny Bear - Баба Меца.
52. родители - същества хранещи деца и илюзии за тях.
53. търтей (унг.) - ЕбеНеБереМед.
54. foolish sleeping duck - Тъпа патка заспала!
55. Барман - Човек, който бара мъже.
56. Аналитик - Човек,който тика разни неща в гъзовете на хората.
57. Дирижабъл - Човек, който дири жаби!
58. Съпруга (на китайски) - ЧатПатЧук.
59. fuck off - Ще чукам докато се изключиш!
60. Радио - Джангър-чекмедже.
- Келнер, в супата ми има жаба!
- Ами мухата е в отпуска…
Иванчо и Марийка били на един чин и по време на часа Марийка почнала да вика:
- Госпожо, госпожо Иванчо има в джоба си жаба!
- Иванчо, я ела тук! - извикала учителката. - Я да видя къде е тая жаба.
Иванчо и показал джоба си и учителката бръкнала и в момента в който бръкнала извадила ръката си и извикала:
- Уййй!
Иванчо казал:
- Уй я, уй! Жабата е в другия джоб!
Българските поговорки на Английски.
"A matter of taste," said the dog and self-licked the behind. - "Въпрос на вкус," казало кучето и си облизало задника.
It`s mother and a piglet. - Майка му и прасе.
Lord two hands to me bestowed to drive into my own behind. - Господ две ръце ми даде, да си ги завра отзаде.
Butt head erases. - Гъз глава затрива.
As if captured from the woods. - Като хванат от гората.
Pollinate me. - Oпраши ме.
Has finished her with his feet. - Свършил я е с краката си.
They have left their hands. - Оставили са си ръцете.
Thousands of graces! - Хиляди благодарности!
Health be it... - Здраве да е...
Happy new bath! - Честита баня!
Plane as beans. - Просто като фасул.
Like nothing. - Кат` нищо.
Who the what does, to himself it does. - Кой каквото прави, на себе си го прави.
Once when you have caught yourself on the dance... - Веднъж като си се хванал на хорото...
From nice nicer. - От хубаво по-хубаво.
From bad worse. - От лошо по-лошо.
I will be pulling your ears. - Ще ти дърпам ушите.
Greetings, greetings, gimme cash for pastry! - Здрасти, здрасти, дай пари за пасти!
Where you... - Kъде ти...
Poor as a chapel mouse. Poor as an ecclesiastic mouse. - Беден като църковна мишка.
Beaming like jellified meat. - Ухилен като пача.
Like unhanged. - Като откачен.
Let`s go now! - Айде, сега!
Neither news, nor bone. - Ни вест, ни кост.
And does a cruiser swim? - А корабче плува ли?
She became what she became. - Стана тя каквато стана.
He neither ate onion nor smelt it. - Ни лук ял, ни лук мирисал.
On evil pear tree - evil pole. - На зла круша - зъл прът.
A happening will happen to you. - Ще ти се случи случка.
Went the horse into the river. - Ойде коньо у реката.
Upper Tracian Lowlander. - Горнотракиец.
Drunk - paid. - Пито - платено.
Hood after the rain. - След дъжд качулка.
Isn`t mad this who eats the pie but that who gives it to him. - Не е луд тоя, дето яде баницата...
To cucumber seller cucumbers sells. - На краставичар краставици да продава.
Put the pope in bondage to be peaceful your village. - Вържи попа да ти е мирно селото.
Trice measure, once cut. - Три пъти мери, един път режи.
Drop after drop a reservoir is formed. - Капка по капка - вир става.
Cat licks socket: tsuck, tsuck, Alas! - Котка ближе контакта: цък, цък, Язък!
Horse`s slimes with garlick. - (Equine saliva with garlick.) Конски лиги с чесън.
Dish with grapes. - Манджа с грозде.
Intellect governs, intellect serves, intellect pastures ducks. - Ум царува, ум робува, ум патки пасе.
Risk wins, risk loses, risk pastures ducks. - Риск печели, риск губи, риск патки пасе.
Your granny`s thornies. - Бабините ти трънкини.
First wire for water. - Първа жичка за водичка.
Bubbled not boiled. - Врели-некипели.
Who sings evil does not think. - Който пее зло не мисли.
If you had sat peacefully you would not have seen miracle. - Да бе мирно седяло не би чудо видяло.
A straight way to you, crooked path. - Прав ти път, крива ти пътека.
Dog jumps according to the stick. - Кучето скача според тоягата.
Each toad to know her bog. - Всяка жаба да си знае гьола.
The little pear has had a tail. - (The light bulb has had a tail.) Крушката си имала и опашка.
Rolled the pot and found its cover. - Търкулнало се гърнето и си намерило похлупака.
Me to have your wits / problems / luck. - Да ти имам акъла, проблемите, късмета.
Spoken word, thrown stone. - Казана дума, хвърлен камък.
Look out into the picture. - Внимавай в картинката.
Until under the garbled pear tree. - До под кривата круша.
Now if I only had a shpeque... - Сега да имах един шпек...
To tie him a tin can. - Да му вържеш тенекия.
To roll him a number. - Да му извъртиш номер.
Every madman with his trick / number. - Всеки луд с номера си.
A palm stretch man, elbow beard. - Педя-човек, лакът-брада.
In the coockoo`s summer. - На кукуво лято.
When the mokasins flower. - Когато цъфнат налъмите.
You will blossom and you will tie. - Ще цъфнеш и ще вържеш.
The rapid bitch blind bears them. - Бързата кучка слепи ги ражда.
Withspeachy comradeship mountain elevates. - Сговорна дружина планина повдига.
Who digs grave to another alone falls in it. - Който копае гроб другиму сам пада в него.
Keeps silence like a fish. - Мълчи като риба.
Don`t call "bear" not to come. - Не викай "мецо" да не дойде.
From the drunk even the madman runs away. - От пияния и лудият бяга.
Finished her like the dog in the field. - Свърши я като кучето на нивата.
The vineyard does not want a prayer, wants a mattock. - Лозето не иска молитва, а мотика.
The dogs bark to themselves, the caravan is walking. - Кучетата си лаят, керванът си върви.
Noone is bigger than the bread. - Никой не е по-голям от хляба.
In the end of the ends. - В края на краищата.
Naked water. - Гола вода.
Uncle`s red-headed pumpkins. - Чичковите червенотиквеничковчета.
Neither fish nor cancer (crab, lobster). - Ни риба, ни рак.
Quiet waters are the deepest. - Тихите води са най-дълбоки.
On bare ass (belly) a pair of pistols. - На гол гъз (тумбак) чифте пищови.
To throw whites (albumins, proteins). - Хвърлям белтъци.
For the wolf we`re talking and he is in the pen. - За вълка говорим, а той е в кошарата.
The wolf is stuffed and the lamb in its entirety. - И вълкът - сит, и агнето - цяло.
Meal wrestling makes. - `Ранътъ пра`и борбътъ.
Eagle, crab and pike. - Орел, рак и щука.
For him who blows. - За тоя, дето духа.
For him who swings the fores. - За тоя, дето клати гората.
On every hair times 108. - На всеки косъм по сто и осем.
Line an ass on the bridge. - Като магаре на мост.
Like an elephant in a glassware shop. - Като слон в стъкларски магазин.
Like a calf in a train. - Like a dog in a cart. Като теле в железница. Като куче в каруца.
On the ant a road costs. - На мравката път стува.
Bent sits, staithgt reasons. - Криво седи, право съди.
Heptene. C7H14. - Хептен.
With a cloak in the summer, with a purse in the winter. - Лете със абичка, зиме със торбичка.
Strike the seddle the donkey to conceive. - Бий самара да се сеща магарето.
Many grannies, feeble child. - Много баби - хилаво дете.
Complete sorrow. - Пълна скръб.
Which watch? - Колко е часът?
From me to pass. - Oт мене да мине.
Help yourself God to help you too. - Помогни си сам, за да ти помогне и Господ.
These are flowers, there will be fruit too. - (Russian proverb) Это цветочки, а еще и ягодки будут.
One cold water. - Една студена вода.
Under the road and over the road. - Под път и над път.
Ears don`t stand higher than the eyes. - Ушите не стоят по-горе от очите.
For green spawn (cavier). - За зелен хайвер.
To see where the crabs hybernate. - Да види къде зимуват раците.
House on fire to burn the rats. - Запали къщата да изгори мишките.
The oily word all portals opens. - Благата дума всички врати отваря.
Patient, horse, for green grass. - Трай, коньо, за зелена трева.
The turkey meditated, meditated, and drowned herself into the river. - Пуйката мислила, мислила и се удавила в реката.
Two water-mellons under the armpit. - Две дини под една мишница.
Sick healthy brings. - Болен здрав носи.
To plant him on duck`s eggs. - Да го насадиш на пачи яйца.
The how much - that much. - Колкото - толкова.
Water stamps - thirsty walks. - Вода гази - жаден ходи.
White coins for black days. - Бели пари за черни дни.
He who studies will succeed. - Който учи ще сполучи.
Uncensured gesture of 3 fingers with dominant the middle one. - Неприличен жест от три пъста с преобладаващ среден.
Piper house does not feed. - Свирач къща не храни.
Законите на Мърфи
Общи
· Усмихни се. Утре ще бъде по-лошо.
· Никога не спори с тъпак, хората може да не забележат разликата.
· Ако нещо може да се обърка, то то се обърква.
· Когато не искаш нещата да се объркат в даден момент, то те се объркват точно тогава.
· Ако оставим нещата да се развиват от само себе си, положението се променя в посока от лошо към по-лошо.(Ако не се месим-също)
· Винаги ще намериш нещо на последното място на което търсиш.
· Ако току що сте си намазали филия с лютеница, то непременно ще я изпуснете на най чистото място около вас и филията непременно ще падне с намазаната страна надолу.
· Няма значение колко трудно и колко скъпо си купил нещо, защото когато го купиш веднага ще го видиш по-евтино в друг магазин.
· В природата нищо не е правилно.Следователно, ако всичко върви добре….значи нещо не е в ред.
· Когато човек реши да свърши нещо, което отлага отдавна, веднага се появява друго.
· Невъзможно е да направиш нещата недостъпни за глупаци, защото глупаците са много изобретателни.
· Ако нещо просто не може да се обърка, то все пак ще се обърка.
· Ако разбереш, че нещо може да се обърка по четири начина и си се подготвил, то веднага се пръква пети начин.
· Четливостта на даден документ е обратнопропорционална на важността му.
· Всичко се обърква изведнъж.
· Винаги, когато си се приготвил да правиш нещо трябва първо да свършиш нещо друго.
· Винаги си мислиш, че по другия път се стига по-бързо.
· Когато занесеш повреден уред на поправка, той проработва.
· Всеки си има план как да забогатее, но не е удачен.
· За да получиш заем, първо трябва да докажеш, че не се нуждаеш от него.
· Всяко разрешение развъжда нови проблеми.
· Всичко се поврежда правопропорционално на цената му.
· Ако всичко изглежда, че върви нормално, значи си пропуснал нещо.
· Майката Природа е кучка.
· Майката природа е на страната на скритите дефекти.
· Всичко хубаво в живота е или незаконно, или неморално, или води до затлъстяване.
· Количеството зло във всяка система е постоянна величина.
· Нищо не е толкова лесно, колкото изглежда.
· Всичко отнема повече време, отколкото си очаквал.
· Всичко хубаво в живота е или незаконно и неморално, или те кара да надебеляваш.
· В случай на съмнение, направи го да звучи убедително.
· Две неща не бива да виждаш как се правят, за да ги консумираш - саламите и законите.
· Нациите и хората започват да действат разумно едва след като са изчерпали всички други възможности.
· Количеството интелект на планетата е константа, а населението расте.
· За да си спечелите враг, направете услуга някому.
· Никога нямаш време да го направиш правилно, но винаги има време да разрушиш нещо.
· Времето е пари, особено когато трябва да ви ги върнат.
· Разходите нарастват, за да погълнат приходите.
· Обикновените проблеми се решават веднага;важните проблеми не се решават въобще.
· Компромисът е винаги по-скъп от съставящите го алтернативи
Пътни закони на Мърфи
· Винаги връщането е по-дълго.
· Ако всички вървят срещу вас, значи сте влезли в платното за насрещно движение.
· Ако позволите някоя кола да ви изпревари, то : 1)тя ще бъде последната, която ще премине през спускащата се ЖП бариера, 2)тя ще пътува към същата цел, към която отивате вие и ще заеме последното свободно място за паркиране.
· Автобусът ще дойде едва тогава, когато е без значение дали ще се качите, или не.
· Независимо колко малка е повредата, вие се оплесквате целия с грес и масло.
Закони за взаимоотношенията
· Ергенството не е наследствено.
· Вероятността млад мъж да срещне дамата на своите мечти се увеличава в геометрична прогресия, когато той е в компанията на:
1) друго момиче, 2)жена си, 3)по-красив и по-богат приятел, 4)! тъщата!
· Произведението на красотата и ума на една жена е константа.
· Красивите жени поумняват поради честите си контакти с умни мъже.
· Грозните мъже оглупяват поради тичането подир красиви жени.
· Можете да лъжете всички хора за известно време и някои хора през цялото време, но не можете всички винаги.
· Приятелите идват и си отиват, а враговете се натрупват.
Закони за йерархията
· Във всяка йерархия всеки служител се стреми да се издигне до нивото на собствената си некомпетентност
· С течение на времето всички постове се запълват от некомпетентни лица.
· Работата се извършва от онези служители, които все още не са достигнали нивото си на некомпетентност.
· Предаността към ръководството се цени повече от ефективната работа.
· Всеки служител започва кариерата си от нивото на компетентност.
· Свръхкомпетентността е по-опасна от некомпетентността.
· Организацията на всяка бюрокрация е като отходно място - големите лайна винаги изплуват най-отгоре
· Ако има начин да се забави важно решение, то добрата стара бюрокрация винаги ще го открие.
· Всеки началник иска да увеличи подчинените си, а не съперниците си.
· В една йерархична организация, колкото е по-високо нивото, толкова объркването е по-голямо.
· Тези, които могат - действат, а тези, които не могат - преподават.
Закони за медицината
· Ако лекарят открие в паметта си някаква латинска дума, това далеч не означава, че той знае реалното и състояние.
· Колкото са по-скучни и остарели списанията в чакалнята, толкова по-дълго ще чакате пред лекарския кабинет.
· В последния ден от лечението хапчетата обикновено свършват.
· Хапчетата преди ядене са най-гадни.
· Дори водата придобива лош вкус, щом се взема по рецепта.
· Ако вашето положение се подобрява, вероятно вашият лекар се е разболял
· Лекарството е вещество, което, инжектирано в плъх, се превръща в научна статия;а ако превишите дозата - в научна степен.
· Алкохоликът е лице, което пие повече от лекуващия го лекар.
Компютърните закони на Мърфи
· Всяка програма, която ти е подарена, когато я пуснеш, разбираш че е излязла от употреба.
· Всяка дадена програма ти струва повече и ти отнема все повече време, когато я пускаш.
· Ако някоя програма е полезна, то тя трябва да се смени.
· Ако някоя програма е безполезна, то тя трябва да се документира.
· Всяка дадена ти програма ще запълни свободната ти памет.
· Цената на дадена програма е обратнопропорционална на нейната потребност.
· Сложността на програмата расте докато надхвърли възможностите на програмиста, който я поддържа.
Законите за любовта
· Винаги взимат добрите.
· Ако някой не го вземат, има причина.(поправка на №1)
· Колкото някой е по- хубав, толкова по далече е.
· С пари любов не се купува, но можеш да се пазариш.
· Най-хубавите неща в света са свободен живот и стойността на всеки лев от него.
· Най-милото действие си има не чак толкова мило противодействие.
· Ако изглежда твърде хубаво, за да е истина, сигурно не е.
· Колкото е по- красива жената, която те обича, толкова по-лесно ще я напуснеш без никакви по-сериозни чувства.
· Нищо не се подобрява с възрастта.
· С*ксът се лекува с повече с*кс.
· Винаги се случва в грешното време от месеца.
· Мъж в къща е по-добре , от отколкото двама на улицата.
· Ако ги хванеш за топките, сърцата и акълите им ще те последват.
· Девствеността е лечима болест.
· Когато жената се научи да разбира мъжът си, тя спира да го слуша.
· Най-добрия начин да държиш мъж е в твоите ръце.
· Когато е тъмно, всички жени са красиви.
· Не беше ябълката на дървото, а двете на земята, които причиниха бедата в градината.
· Преди да намериш твоя принц, трябва да целунеш доста жаби.
· Любовта е триумф на въображението над интелигентността.
· По-добре да си обичал някой преди, отколкото никой никога.
· Никога не лягай с жена, която има повече проблеми от теб.
· Никога не се карай с изморена или отпочинала жена.
· Въздържай се от вино, жени и песни, най-вече от песни.
· Жената никога не забравя мъжа, който е можела да има, а мъжа-жената, която не е могъл да има.
· По-добре е да си разглеждан, отколкото незабелязан.
· Усмихвай се - това кара хората да се чудят какво мислиш.
· Не го прави, ако не можеш да го поддържаш.
· Няма разлика между тъп и умен мъж, когато са влюбени.
· Любовта е заблуда, чрез която различаваме една жена от друга.
И техническите му закони
· И в най-простата сметка можеш да допуснеш всички възможни грешки.
· Каквато и грешка да допуснеш при изчисление, тя винаги е насочена към причиняване на максимални щети.
· Не можеш да кажеш в коя посока е минал влака като гледаш релсите.
· Логиката е систематизиран метод за достигане до грешни изводи и заключения с увереност.
· Когато една система стане напълно определена и ясна все се намира някой проклет тъпак , които открива нещо, което или прави системата непотребна, или я преобразява до неузнаваемост.
· Технологията я управляват тези, които успяват в нещо, което не разбират.
· Във всеки проект с постоянните величини трябва да оперираме като с променливи.
· Във всеки план или конспект най-голяма е вероятността да изпуснем основната идея.
· Времето за всякя доставка, предвидено по проект, трябва да се умножи с константа 2, 01.
· Взаимозаменяемите части не са такива.
· Ако зидарите строят сградите както програмистите пишат програмите си, тогава първия кълвач които се появи на сградите ще унищожи цивилизацията.
· Благосъстоянието и разкошът на един офис са обратнопропорционални на платежоспособността на фирмата.
· Експерт е този , които знае повече и повече относно по-малко и по- малко докато накрая не узнае всичко за нищо.
· Кажи на някой, че има 300 милиарда звезди във Вселената и той ще ти повярва.Кажи му , обаче че пейката е с неизсъхнала боя и той ще я пипне, за да се убеди, че е така.
· Всички велики открития са направени по погрешка.
· Нищо не се построява точно по плана и съобразно бюджета.
· Обявената от производителя мощност трябва да се умножава с константа 0, 5.
· Добре е всичко, което свършва.
· По време на всяка среща минутите се пестят, а часовете се прахосват.
· Провал няма да има , докато не бъде проверен и последния чарк.
· Да се греши е човешко, но наистина да оплескаш нещата ти е нужен компютър.
· Ние не знам дори 1% от нещата, които трябва да знаем.
· Всяка достатъчно напреднала технология е неразличима от магия.
· Един компютър прави толкова грешки , колкото правят 20 мъже за 20 години.
· Нищо не амбицира обикновения работник повече от това да види шефа си да спазва работното време.
· Някои успяват като по учебник без да знаят кой е създал този учебник и дори какво е написано в него.
· Основната задача на техническия дизайнер е да прави нещата трудни за производителя и невъзможни за потребителя.
· Дадените в проспекта оптимални условия за работа не съществуват в природата.
· Експерт е този, който казва, че работата ще отнеме много време и много пари.
· След като всичко е казано и направено излиза, че повече е казано, отколкото направено.
· Сложна система, която работи е еволюирала от проста работеща система.
· Ако не разбираш нещо, значи то е очевадно.
· Всичко е възможно, освен карайки ски да преминеш през въртяща се врата.
· Единствената перфектна наука е тази, която се базира на миналото.
· Ако го няма в компютъра, значи че не съществува.
· Ако експериментът е успешен, значи нещо се е объркало.
· Когато нищо не помага, прочети инструкциите.
· Всичко, което се издига нагоре, след това пада.
· Когато работиш и изпуснеш някой инструмент, той ще се търколи в най-отдалечения и най-трудно достъпен ъгъл.
· Всяка проста теория е записана по възможно най-сложен начин.
· Степента на техническата компетентност на даден човек е обратнопропорционална на неговата длъжност.