Вицове » Патки

Вицове за патки

В тази категория има 265 вица, разпределени в 18 под-страници.

Оценка: 2 от възможни 10 - общо: 6315

Топ 5 на най-неподходящите мъжки фрази по време на с*кс
1. Така ш’та плюща, че ш’ти изфръкнат фаровете!
2. Лапай патката, жувотно такова!
3. Стискай палци да успея да го извадя навреме!
4. Знаеш ли, че много ми приличаш на Буги Барабата?
5. Кой пръдна?
Топ 5 на най-неподходящите женски фрази по време на с*кс
1. Ох, не го вади, не го вади, не мога да го гледам!
2. Уж си интиликтуалиц, пък искаш да ма ибеш в устътъ. “Мирси” ша кажа аз нъ тъкваз любов!
3. Иби ма, иби ма, скъсай го тоз гъз, нали си спортистче!
4. Спукойну, младйежо, улаби са у мени, аз зимам илачи!
5. Ша ма зафтаряш ли, или да са огащвам?

Добавен преди 12 години 0 Преглед

Разговор между възрастни мъже:
- А бе Пешо, на теб от шоколад става ли ти патката бре?
- Ба! На мен от пу*ка не ми става пък ти от шоколад!

Добавен преди 12 години 1 Преглед

1. It`s sleeping on my other job - Дреме ми на оная работа.
2. Забавен - Бавноразвиващ.
3. Левак - Човек, който сере пари.
4. The Tea Gonna Chew Come - Да ти го начукам!
5. Подуене - Под уя ни е.
6. Ice Man - Ай С Мен!
7. Лимонада - Лимон, който е от ада.
8. Бира - Кафе с капачка!
9. It`s my diary!? - Това май е диария!?
10. европейка - европейска пейка.
11. carpet - Домашен любимец за колата.
12. игла - пирон на диета.
13. Хороскоп - Човек, който скопява хората.
14. СПТУ - Сульо и Пульо тръгнали на училище.
15. Ко Ша Ям - Китайски бездомник.
16. Тъща - Див звяр доведен вкъщи с музика!
17. I am in - Амин!
18. boyfriend - приятел който те бие.
19. Динозавър - Човек, който се завира в дини.
20. Лебедово езеро - Гьол патак, бир парче мюзик от ефенди Чайковски.
21. seldom happiness - Рядко щастие.
22. Курабйика - Жена която бие мъжа си по оная работа.
23. Затерица - Малкото на заека и катерицата.
24. Самолюб - Чикиджия.
25. Fire in the hole! - Пожар в хола!
26. Чу-ма - Съпруга на китайски.
27. Какалашка - Такъв, дето лашка кака си!
28. Кърпичка - Жена която работи на полето.
29. прос*итутка - калдаръмханъм.
30. Бисер - човек, който сере по 2 пъти.
31. shortcut - Късо подстриган човек.
32. Геврек - Смъртно ранена питка.
33. Iron Maiden - Ансамбъл на арматурните девойки.
34. Oтделение - Обратното на отумножение.
35. Космонафт - Човек, който си маже космите с нафта.
36. Арматурефенди - Робокоп.
37. I have been there - Имам фасул там.
38. СПТУ - Сериино Производство на Тъпи Ученици.
39. БДЖ - Боже доведи ме жив!
40. Несесер - Човек, който не ходи по голяма нужда.
41. I will spin you! - Ще те заразя със спин!
42. уред за летене с 17 букви - на баба ти фърчилото!
43. Доцент - Човек, който си харчи всичките пари.
44. Любовница на китайски - ЧукЧукЧао.
45. Чу Ли - Китайски ушен лекар.
46. Паралелепипед - Човек, който пипа парите на леля си!
47. УНСС - Ум няма, студент става.
48. телескоп - уред за скопяване на телета.
49. Килиманджаро - Човек, който яде килими.
50. You are going to set up! - Ша са сетиш!
51. Granny Bear - Баба Меца.
52. родители - същества хранещи деца и илюзии за тях.
53. търтей (унг.) - ЕбеНеБереМед.
54. foolish sleeping duck - Тъпа патка заспала!
55. Барман - Човек, който бара мъже.
56. Аналитик - Човек,който тика разни неща в гъзовете на хората.
57. Дирижабъл - Човек, който дири жаби!
58. Съпруга (на китайски) - ЧатПатЧук.
59. fuck off - Ще чукам докато се изключиш!
60. Радио - Джангър-чекмедже.

Добавен преди 12 години 4 Преглед

Действието се развива в кварталната месарница, където месарят бил глухоням.
Стоят си на опашката доста хора и си чакат реда, и всеки си поръчва, кой се изтупа по-гърдите демек иска гърди, кой си покаже вратът демек иска врат, кой ребрата и т.н. така се разбирали в магазина
Та на опашката дошъл редът на едно младо, задраво и право момче. Кво да прай той ще не ще изкарал си патката, тупнал я два пъти на масата, а месарят моментално му дал две пръчки шпеков салам.
А по-отзад от опашката се обадил един дядо и казал.
- Абе младеж я го тупни два пъти и за мен, че вече цял месец чревца ядем с бабата...

Добавен преди 12 години 0 Преглед

Защо жените вече не се обиждат, когато мъжете им ги наричат "патка"?
Защото жените знаят, че мъжете мислят с патките си!

Добавен преди 12 години 1 Преглед

Българските поговорки на Английски.
"A matter of taste," said the dog and self-licked the behind. - "Въпрос на вкус," казало кучето и си облизало задника.
It`s mother and a piglet. - Майка му и прасе.
Lord two hands to me bestowed to drive into my own behind. - Господ две ръце ми даде, да си ги завра отзаде.
Butt head erases. - Гъз глава затрива.
As if captured from the woods. - Като хванат от гората.
Pollinate me. - Oпраши ме.
Has finished her with his feet. - Свършил я е с краката си.
They have left their hands. - Оставили са си ръцете.
Thousands of graces! - Хиляди благодарности!
Health be it... - Здраве да е...
Happy new bath! - Честита баня!
Plane as beans. - Просто като фасул.
Like nothing. - Кат` нищо.
Who the what does, to himself it does. - Кой каквото прави, на себе си го прави.
Once when you have caught yourself on the dance... - Веднъж като си се хванал на хорото...
From nice nicer. - От хубаво по-хубаво.
From bad worse. - От лошо по-лошо.
I will be pulling your ears. - Ще ти дърпам ушите.
Greetings, greetings, gimme cash for pastry! - Здрасти, здрасти, дай пари за пасти!
Where you... - Kъде ти...
Poor as a chapel mouse. Poor as an ecclesiastic mouse. - Беден като църковна мишка.
Beaming like jellified meat. - Ухилен като пача.
Like unhanged. - Като откачен.
Let`s go now! - Айде, сега!
Neither news, nor bone. - Ни вест, ни кост.
And does a cruiser swim? - А корабче плува ли?
She became what she became. - Стана тя каквато стана.
He neither ate onion nor smelt it. - Ни лук ял, ни лук мирисал.
On evil pear tree - evil pole. - На зла круша - зъл прът.
A happening will happen to you. - Ще ти се случи случка.
Went the horse into the river. - Ойде коньо у реката.
Upper Tracian Lowlander. - Горнотракиец.
Drunk - paid. - Пито - платено.
Hood after the rain. - След дъжд качулка.
Isn`t mad this who eats the pie but that who gives it to him. - Не е луд тоя, дето яде баницата...
To cucumber seller cucumbers sells. - На краставичар краставици да продава.
Put the pope in bondage to be peaceful your village. - Вържи попа да ти е мирно селото.
Trice measure, once cut. - Три пъти мери, един път режи.
Drop after drop a reservoir is formed. - Капка по капка - вир става.
Cat licks socket: tsuck, tsuck, Alas! - Котка ближе контакта: цък, цък, Язък!
Horse`s slimes with garlick. - (Equine saliva with garlick.) Конски лиги с чесън.
Dish with grapes. - Манджа с грозде.
Intellect governs, intellect serves, intellect pastures ducks. - Ум царува, ум робува, ум патки пасе.
Risk wins, risk loses, risk pastures ducks. - Риск печели, риск губи, риск патки пасе.
Your granny`s thornies. - Бабините ти трънкини.
First wire for water. - Първа жичка за водичка.
Bubbled not boiled. - Врели-некипели.
Who sings evil does not think. - Който пее зло не мисли.
If you had sat peacefully you would not have seen miracle. - Да бе мирно седяло не би чудо видяло.
A straight way to you, crooked path. - Прав ти път, крива ти пътека.
Dog jumps according to the stick. - Кучето скача според тоягата.
Each toad to know her bog. - Всяка жаба да си знае гьола.
The little pear has had a tail. - (The light bulb has had a tail.) Крушката си имала и опашка.
Rolled the pot and found its cover. - Търкулнало се гърнето и си намерило похлупака.
Me to have your wits / problems / luck. - Да ти имам акъла, проблемите, късмета.
Spoken word, thrown stone. - Казана дума, хвърлен камък.
Look out into the picture. - Внимавай в картинката.
Until under the garbled pear tree. - До под кривата круша.
Now if I only had a shpeque... - Сега да имах един шпек...
To tie him a tin can. - Да му вържеш тенекия.
To roll him a number. - Да му извъртиш номер.
Every madman with his trick / number. - Всеки луд с номера си.
A palm stretch man, elbow beard. - Педя-човек, лакът-брада.
In the coockoo`s summer. - На кукуво лято.
When the mokasins flower. - Когато цъфнат налъмите.
You will blossom and you will tie. - Ще цъфнеш и ще вържеш.
The rapid bitch blind bears them. - Бързата кучка слепи ги ражда.
Withspeachy comradeship mountain elevates. - Сговорна дружина планина повдига.
Who digs grave to another alone falls in it. - Който копае гроб другиму сам пада в него.
Keeps silence like a fish. - Мълчи като риба.
Don`t call "bear" not to come. - Не викай "мецо" да не дойде.
From the drunk even the madman runs away. - От пияния и лудият бяга.
Finished her like the dog in the field. - Свърши я като кучето на нивата.
The vineyard does not want a prayer, wants a mattock. - Лозето не иска молитва, а мотика.
The dogs bark to themselves, the caravan is walking. - Кучетата си лаят, керванът си върви.
Noone is bigger than the bread. - Никой не е по-голям от хляба.
In the end of the ends. - В края на краищата.
Naked water. - Гола вода.
Uncle`s red-headed pumpkins. - Чичковите червенотиквеничковчета.
Neither fish nor cancer (crab, lobster). - Ни риба, ни рак.
Quiet waters are the deepest. - Тихите води са най-дълбоки.
On bare ass (belly) a pair of pistols. - На гол гъз (тумбак) чифте пищови.
To throw whites (albumins, proteins). - Хвърлям белтъци.
For the wolf we`re talking and he is in the pen. - За вълка говорим, а той е в кошарата.
The wolf is stuffed and the lamb in its entirety. - И вълкът - сит, и агнето - цяло.
Meal wrestling makes. - `Ранътъ пра`и борбътъ.
Eagle, crab and pike. - Орел, рак и щука.
For him who blows. - За тоя, дето духа.
For him who swings the fores. - За тоя, дето клати гората.
On every hair times 108. - На всеки косъм по сто и осем.
Line an ass on the bridge. - Като магаре на мост.
Like an elephant in a glassware shop. - Като слон в стъкларски магазин.
Like a calf in a train. - Like a dog in a cart. Като теле в железница. Като куче в каруца.
On the ant a road costs. - На мравката път стува.
Bent sits, staithgt reasons. - Криво седи, право съди.
Heptene. C7H14. - Хептен.
With a cloak in the summer, with a purse in the winter. - Лете със абичка, зиме със торбичка.
Strike the seddle the donkey to conceive. - Бий самара да се сеща магарето.
Many grannies, feeble child. - Много баби - хилаво дете.
Complete sorrow. - Пълна скръб.
Which watch? - Колко е часът?
From me to pass. - Oт мене да мине.
Help yourself God to help you too. - Помогни си сам, за да ти помогне и Господ.
These are flowers, there will be fruit too. - (Russian proverb) Это цветочки, а еще и ягодки будут.
One cold water. - Една студена вода.
Under the road and over the road. - Под път и над път.
Ears don`t stand higher than the eyes. - Ушите не стоят по-горе от очите.
For green spawn (cavier). - За зелен хайвер.
To see where the crabs hybernate. - Да види къде зимуват раците.
House on fire to burn the rats. - Запали къщата да изгори мишките.
The oily word all portals opens. - Благата дума всички врати отваря.
Patient, horse, for green grass. - Трай, коньо, за зелена трева.
The turkey meditated, meditated, and drowned herself into the river. - Пуйката мислила, мислила и се удавила в реката.
Two water-mellons under the armpit. - Две дини под една мишница.
Sick healthy brings. - Болен здрав носи.
To plant him on duck`s eggs. - Да го насадиш на пачи яйца.
The how much - that much. - Колкото - толкова.
Water stamps - thirsty walks. - Вода гази - жаден ходи.
White coins for black days. - Бели пари за черни дни.
He who studies will succeed. - Който учи ще сполучи.
Uncensured gesture of 3 fingers with dominant the middle one. - Неприличен жест от три пъста с преобладаващ среден.
Piper house does not feed. - Свирач къща не храни.

Добавен преди 12 години 1 Преглед

- Ало, полицията ли е?
- Полицията!
- Аз тук май прегазих две патки...
- Добре, бутнете ги в канавката, да не ги размазват другите коли по асфалта.
- Да, добре, ще ги оставя в канавката. А с мотопеда им какво да правя?

Добавен преди 12 години 0 Преглед

Брюнетка, червенокоса и блондинка се явяват на тест за интелигентност.
Питат брюнетката:
- Кое е мъжкото на кокошката?
- Петел. - отговаря тя без да се замисля
Питат червенокосата:
- Кое е мъжкото на патката?
- Паток. - бил отговорът след кратък размисъл
Накрая питат и блондинката:
- Кое е мъжкото на пчелата?
- Пчелар. - гордо отговаря тя.

Добавен преди 12 години 0 Преглед

Селянин продава петел на пазара. Приближава се купувач:
- Я, какъв хубав петел!
- Хубав не, ами цяло чудо!
- А оправя ли кокошките?
- Оправя ги, разбира се! Че и не само кокошките - и гъските, и патките, и козите, един път и кучето оправи даже… Страшна работа!
- А защо го продаваш тогава?
- Абе от вчера го гледам - нещо много странно взе да ме гледа…

Добавен преди 12 години 4 Преглед

Умряла една дама и отишла при Господ.
- Жено, ти пиеше ли приживе?
- А, не!
- Жено, ти пушеше ли приживе?
- А, не!
- Жено, с много мъже ли си била?
- Ама как - с нито един!
- Дайте един чифт крила - провикнал се Господ.
- Иха, ангелче ли ще ме правите?
- Не, патка!

Добавен преди 12 години 0 Преглед

Един мюсюлманин и един християнин пътували заедно и решили да се надлъгват. Мюсюлманинът започнал своя разказ.
- Пътуваме с кораб в Средиземно море и изведнъж ни налетява страшна буря. Корабът почти потънал. Няма спасение. Клекнахме и започнахме да се молим на Мохамед. Той чу молитвите ни, нагъзи се и корабът навлезе между хълбоците му на тихо място без вълни, и така се спасихме.
- Брей, казал християнинът, добре сте се молили. И ние веднъж пътуваме с кораб в Средиземно море, та като ни хвана една буря аха, аха да потънем. Почваме да се молим на Исус Христос и по едно време гледаме, навирил си патката и ние като по мост стигнахме до брега.
Ахнал мюсюлманинът и казал:
- Брей, много му е голяма патката на тоз вашия бог, бе!!
А християнинът му отвърнал:
- Точно толкова, колкото за гъза на Мохамед.

Добавен преди 12 години 0 Преглед

Кара си един шофьор на тир из някво село и не щеш ли, от един двор на пътя му изскачат няколко патки.
Той забива спирачки, но блъска две от тях. Слиза от камиона и решава да види на кого са патките, влиза в двора, а там стои една бабичка. Той й вика:
- Бабо, тука сгазих две патки, ела да видиш да не са от твоите.
Излиза старицата, поглежда ги и му отговаря:
- А, не са от моите, аз такива плоски патки нямам.

Добавен преди 12 години 0 Преглед

Една жена влиза в месарницата и пита месаря:
- Имате ли свинско месо?
- Да - отговорил учтиво месарят - да ви го нацепя или да ви го начукам?
- А, не, не - жената се смутила - а имате ли птици?
- Разбира се, да ви тегля ли една патка?
- Не, не, дайте ми малко карантия.
- Дайте да ви тегля един език, че да си ходите по живо, по здраво!

Добавен преди 12 години 0 Преглед

Някакъв пич говори на непозната мацка:
- Искаш ли да ти бъда личен ловец?
- Искам, и какво?
- Ами ще ти удрям всеки ден по няколко "патки".

Добавен преди 12 години 0 Преглед

- Каква е разликата между мъжа и жената?
Отговор:
- Жените са патки с пу*ки, а мъжете са пу*ки с патки!

Добавен преди 12 години 0 Преглед