умряло+полковото+магаре
Пена се скарала на Вуте:
- Виде ли що направи, като купи това мажко магаре.
- Па що?
- Ако беше женско, чехме да го доиме.
Баща и син:
- Татко... Тихият Океан непрекъснато ли е тих? През целия ден?!
- Не можеш ли да ме попиташ нещо по-умно бе, моето момче?!
- Добре! От какво е умряло "Мъртво Море?!"
Човек = ядене + спане + работа + забавления
Магаре = ядене + спанe
следователно
човек = магаре + работа + забавления
следователно
човек - забавления = магаре + работа
или казано по друг начин:
Човек, които не се забавлява, е магаре, което работи!
ЛАГЕР
ден 1: Пристигнахме в хижата. Всички се втурнаха да си вземат душ от 2 часовото пътуване с влака и 6 часовото пътуване с теснолинейката. Аз си останах в леглото, да не съм луд да се къпя нали сутринта си взимах душ, а и чорапите ми даже не миришат. (поне мириса на прах за пране се е махнал)
ден 2: БЕСЕН СЪМ. Събудиха ни в 5:30 сутринта, за да ходим до някакъв връх. Що за нахалсво, а като капак за закуска имаше сух хляб два домата и парче салам. Като се прибрахме всички пак се втурнаха към банята... аз се отказах, но поне се наспах в стаята. Чорапите си оставих в маратонките, ухаят на леко спарено - приятно.
ден 3: Майкооо всичко ме боли ще го убия водача на групата, а на всичкото отгоре съседа ми по легло се оплаквал, че не можал да мигне цяла нощ щото нещо му миришело. Определено си измисля аз спах като пън и нищо не ми миришеше.
ден 4: Пак ни събудиха в 5:30. Щели сме да ходим да гледаме някакъв водопад, който бил на 7 часа път от тук!!!! С големи мъки стигнах до там и седнах на един камък близо до водопада, а ония ми ти "приятели" да вземат да ме бутнат във водата. На връщане се спънах в един заблатен гьол. Прибрах се премазан и си взех си душ и установих, че чистите ми чорапите са изчезнали. Е няма лошо, аз и без това не ги понасям, а и тези са си добре.
ден 5: Боли ме цялото тяло и съм настинал днеска няма да мърдам от леглото. Един от съквъртирантите ми каза, че от някъде идва мирис на застояла вода. От къде му хрумна, аз се къпах и махнах тинята, така че да е от мен не е.
ден 6: Цял ден скитахме по горещините по някакви камъни нагоре надолу. По се лее. Прибрахме се късно вечерта и аз се трупясах както си бях с дрехите и закъртих. Събудих от мърморенето на съседа по легло, който отваряше прозореца и вратата. Тоя не е наред навън е студено, а тоя отваря, нищо другите в стаята ще затворят като им стане студено.
ден 7: Вдървил съм се....ееее, никой ли не затвори прозореца? Отговориха ми, че миришело нещо много лошо и просто нямало как.
ден 8: Валя дъжд, а ние играхме футбол. Добре, че маратонките ми не пропускат та чорапите ми са чисти.
ден 9: Върнах се от закуска и гледам момчетата в стаята разместват всичко възможно от стаята. Казват, че нещо е умряло и мирише ужасно. Аз не усещам нищо, но за да не страня се включих и аз, но нищо не намерихме - ми нормално то няма нищо ама айде.
ден 10: Двама си събраха багажа и се преместиха в друга стая щото миризмата се била засилила - не е от мен скоро си взех душ, а дрехите са ми чисти даже оня ден като валя дъжд съвсем се изчистиха.
ден 11: През нощта имаше някакво раздвижване ама много ми се спеше та разбрах чак на сутринта, че едно от момчетата започнало да се задушава и да повръща. Горкия сигурно храната в хижата е започнала да застоява.
ден 12: Двете момчете които бяха останали в стаята се изнесоха и ме караха и мен да ходя с тях, че щяло миризмата да ме задуши и мен. Абе ти хоря нямат ли си друга разбота, че само душат. Докато не усещам нищо няма да мръдна от тук.
ден 13: Появиха се 20-тина пора от близката горичка. Половината от хижата се изнесе на излет.
ден 14: Провете се умножиха и всички са под моя прозорец. Сладки същества.
ден 15: Надзорниците се изредиха един по един да ми викат, че от тук миришело да съм кажел какво. От къде да знам да не им приличам на врачка. На мен не ми мирише.
ден 16: Отидохме да разгледаме някаква пещера. Стигнахме до основната зала, ма то там тясно, тясно 50 души едвам се събрахме. Докато водача разказваше за пещерата двама души извикаха, че подушват нещо задушливо и припаднаха.
ден 17: Ще играем на криеница в мазето на хижата, щото около нея поле от порове. Ай стига бе май верно има някаква миризма, която ги привлича ама защо само аз не я усещам?
ден 18: След криеницата от снощи в мазето, 3 момчета и 5 момичета са на легло. Казват, че замалко не се задушили от нещо. Еми глупави хора като знаят, че затворени помещения не им понасят па да не влизат.
ден 19: Едно от момчетата се върна в стаята при мен. На сутринта пак беше изчезнал. Хижаря каза, че с хеликоптер го откарали в токсикологията. Докато го изкарвали едвам си поемал дъх и шепнел - миризма... лоша. Сигурно поровете под прозореца не са му понесли.
ден 20: Поровете намаляха.
ден 21: Поровете напуснаха района....?!?!?
ден 22: Хижаря ни каза, че тая вечер сме щели да спим на палатки, че да претърси хижата и да намери източника на вонята от която всички се оплакват. Всички??? Аз продължавам да твърдя, че си измислят щото аз воня не усещам.
ден 23: Трите момчета с които бях в палатката през ноща получиха хрипове. Мед сестрата, която беше с нас за малко щеше да изпусне единия. Тц тц тц, как може малди хора с такова крехко здраве. Явно не им понася чистия въздух.
ден 24: Хижаря каза, че още два дни ще сме на палатки, че да се измирише тотално.
ден 25: Някой ми открадна възглавницата, нищо ще спя на маратонките, а чорапите ми ще служат за по-меко.
ден 26: Сутринта се събудих от задушлива миризма, лошо ми е.
ден 27: Хижаря каза, че утре ще ни пуска в хижата. Легнах си. Събудих се през нощта, лошо ми е не мога да дишам.
ден 28: ......
ден 29: ......
ден 30: Събудих се завързан за някакъв стол и пак същите хора с противогази се опитваха да отлепят чорапите ми от маратонките.
О не пак се започва...
Един борец на 30 години, а още девствен. На баща му не се нравело това и решил да го прати на прос*итутка. Отва тои в публичния дом и го пращат в една от стаите, където го чака млада, красива и гола прос*итутка. Оглежда я тои и се спира на гърдите й и я пита:
- Ей, какво е това?
Тя му отговаря:
- Това са въглавнички, мойто момче, възглавнички..
- Мога ли да си поиграя с тях?
- Да!
И борчето хванало и ги замачкало. И така докато си мачкал погледнал по-надолу и веднага зачудено попитал:
- Ей, ааа това какво е?
- Това е котенце, моито момче, котенце...
- Мога ли да си поиграя с с него?
- Да може разбира се!
Играе си борчето, играе и в един момент погледнал прос*итутката притеснително и и казал:
-Абе, знаеш ли, че котенцето ти май е умряло!
Отива един дядка в публичен дом.Поръчва си маце за два часа.
Стопанката му казва-абе дядка,да не вземеш да гушнеш босилека тук? Ти
си с некролога в джоба,два часа ще еб*ш.
Ако е*а два часа,ще пуснеш ли всичките мацки да ги изчукам без пари?
Добре.
След два часа моцето,което било с дъртия,излиза от стаята,едва,едва върви и казва-този ми скъса путето..
Подкарал стария по спечелената уговорка целия бардак,накрая си
тръгва доволен,стопанката го пита:
Кажи секрета на половата ти мощ!На
тамян миришеш,а еб*ш като малко
магаре?
К'во да ти кажа моме.Скоро получих удар и ми се парализира х*я...
Двама приятели си вървели и срещнали едно магаре. Единият казал:
- Давам 5 лева, че не можеш да го разсмееш.
Другият се съгласил отишъл при магарето и му прошепнал нещо на ухото и то започнало да се привива от смях. Когато учудено видял, че магарето се смее първият казал:
- Давам ти 5 лева ако го накараш да се разплаче.
Другият мъж отишъл при магарето и то ревнало и избягало. Удивен от това, което направил приятеля му платил и го попитал:
- Как накара магарето да се разсмее?
- Като му казах, че моя е по голям от неговия и то умря да се хили.
- Е добре а как го накара да се разплаче?
- Показах му го
Две учителки си тръгват от училище. По едно време едната, която била биоложката, забелязала до оградата да пасе едно магаре с яко натопорчен х*й и отронила с въздишка:
-Ееех, я виж онова магаренце какъв голям и здрав х*й си има, сега да имаше тук поне половината...
А другата, която била учителка по математика, просъскала през зъби:
-Толкова ми е нервно, че сега изобщо не ми е до делене!
Учителката по биология закарала децата в един стопански двор на нагледен урок. Щели да учат за магарето. Заобиколили децата едно магаре, то кротува хайвана, учителката обяснява, като същевременно гали магарето:
-Ето деца, това му е муцунката, ето дългите магарешки уши, ето това му е опашката.
На Марко му станало кеф от галенето и проточил големия х*й. Иванчо веднага пита:
-Ами това какво е, госпожо?
-А нищо,това е нищо - опитала се да отвлече вниманието на децата тя. Иванчо шепти на ухото на Марийка:
-Тази наша госпожа е голяма ку*ва, щом на този магарешки х*й казва нищо!
Българските поговорки на Английски.
"A matter of taste," said the dog and self-licked the behind. - "Въпрос на вкус," казало кучето и си облизало задника.
It`s mother and a piglet. - Майка му и прасе.
Lord two hands to me bestowed to drive into my own behind. - Господ две ръце ми даде, да си ги завра отзаде.
Butt head erases. - Гъз глава затрива.
As if captured from the woods. - Като хванат от гората.
Pollinate me. - Oпраши ме.
Has finished her with his feet. - Свършил я е с краката си.
They have left their hands. - Оставили са си ръцете.
Thousands of graces! - Хиляди благодарности!
Health be it... - Здраве да е...
Happy new bath! - Честита баня!
Plane as beans. - Просто като фасул.
Like nothing. - Кат` нищо.
Who the what does, to himself it does. - Кой каквото прави, на себе си го прави.
Once when you have caught yourself on the dance... - Веднъж като си се хванал на хорото...
From nice nicer. - От хубаво по-хубаво.
From bad worse. - От лошо по-лошо.
I will be pulling your ears. - Ще ти дърпам ушите.
Greetings, greetings, gimme cash for pastry! - Здрасти, здрасти, дай пари за пасти!
Where you... - Kъде ти...
Poor as a chapel mouse. Poor as an ecclesiastic mouse. - Беден като църковна мишка.
Beaming like jellified meat. - Ухилен като пача.
Like unhanged. - Като откачен.
Let`s go now! - Айде, сега!
Neither news, nor bone. - Ни вест, ни кост.
And does a cruiser swim? - А корабче плува ли?
She became what she became. - Стана тя каквато стана.
He neither ate onion nor smelt it. - Ни лук ял, ни лук мирисал.
On evil pear tree - evil pole. - На зла круша - зъл прът.
A happening will happen to you. - Ще ти се случи случка.
Went the horse into the river. - Ойде коньо у реката.
Upper Tracian Lowlander. - Горнотракиец.
Drunk - paid. - Пито - платено.
Hood after the rain. - След дъжд качулка.
Isn`t mad this who eats the pie but that who gives it to him. - Не е луд тоя, дето яде баницата...
To cucumber seller cucumbers sells. - На краставичар краставици да продава.
Put the pope in bondage to be peaceful your village. - Вържи попа да ти е мирно селото.
Trice measure, once cut. - Три пъти мери, един път режи.
Drop after drop a reservoir is formed. - Капка по капка - вир става.
Cat licks socket: tsuck, tsuck, Alas! - Котка ближе контакта: цък, цък, Язък!
Horse`s slimes with garlick. - (Equine saliva with garlick.) Конски лиги с чесън.
Dish with grapes. - Манджа с грозде.
Intellect governs, intellect serves, intellect pastures ducks. - Ум царува, ум робува, ум патки пасе.
Risk wins, risk loses, risk pastures ducks. - Риск печели, риск губи, риск патки пасе.
Your granny`s thornies. - Бабините ти трънкини.
First wire for water. - Първа жичка за водичка.
Bubbled not boiled. - Врели-некипели.
Who sings evil does not think. - Който пее зло не мисли.
If you had sat peacefully you would not have seen miracle. - Да бе мирно седяло не би чудо видяло.
A straight way to you, crooked path. - Прав ти път, крива ти пътека.
Dog jumps according to the stick. - Кучето скача според тоягата.
Each toad to know her bog. - Всяка жаба да си знае гьола.
The little pear has had a tail. - (The light bulb has had a tail.) Крушката си имала и опашка.
Rolled the pot and found its cover. - Търкулнало се гърнето и си намерило похлупака.
Me to have your wits / problems / luck. - Да ти имам акъла, проблемите, късмета.
Spoken word, thrown stone. - Казана дума, хвърлен камък.
Look out into the picture. - Внимавай в картинката.
Until under the garbled pear tree. - До под кривата круша.
Now if I only had a shpeque... - Сега да имах един шпек...
To tie him a tin can. - Да му вържеш тенекия.
To roll him a number. - Да му извъртиш номер.
Every madman with his trick / number. - Всеки луд с номера си.
A palm stretch man, elbow beard. - Педя-човек, лакът-брада.
In the coockoo`s summer. - На кукуво лято.
When the mokasins flower. - Когато цъфнат налъмите.
You will blossom and you will tie. - Ще цъфнеш и ще вържеш.
The rapid bitch blind bears them. - Бързата кучка слепи ги ражда.
Withspeachy comradeship mountain elevates. - Сговорна дружина планина повдига.
Who digs grave to another alone falls in it. - Който копае гроб другиму сам пада в него.
Keeps silence like a fish. - Мълчи като риба.
Don`t call "bear" not to come. - Не викай "мецо" да не дойде.
From the drunk even the madman runs away. - От пияния и лудият бяга.
Finished her like the dog in the field. - Свърши я като кучето на нивата.
The vineyard does not want a prayer, wants a mattock. - Лозето не иска молитва, а мотика.
The dogs bark to themselves, the caravan is walking. - Кучетата си лаят, керванът си върви.
Noone is bigger than the bread. - Никой не е по-голям от хляба.
In the end of the ends. - В края на краищата.
Naked water. - Гола вода.
Uncle`s red-headed pumpkins. - Чичковите червенотиквеничковчета.
Neither fish nor cancer (crab, lobster). - Ни риба, ни рак.
Quiet waters are the deepest. - Тихите води са най-дълбоки.
On bare ass (belly) a pair of pistols. - На гол гъз (тумбак) чифте пищови.
To throw whites (albumins, proteins). - Хвърлям белтъци.
For the wolf we`re talking and he is in the pen. - За вълка говорим, а той е в кошарата.
The wolf is stuffed and the lamb in its entirety. - И вълкът - сит, и агнето - цяло.
Meal wrestling makes. - `Ранътъ пра`и борбътъ.
Eagle, crab and pike. - Орел, рак и щука.
For him who blows. - За тоя, дето духа.
For him who swings the fores. - За тоя, дето клати гората.
On every hair times 108. - На всеки косъм по сто и осем.
Line an ass on the bridge. - Като магаре на мост.
Like an elephant in a glassware shop. - Като слон в стъкларски магазин.
Like a calf in a train. - Like a dog in a cart. Като теле в железница. Като куче в каруца.
On the ant a road costs. - На мравката път стува.
Bent sits, staithgt reasons. - Криво седи, право съди.
Heptene. C7H14. - Хептен.
With a cloak in the summer, with a purse in the winter. - Лете със абичка, зиме със торбичка.
Strike the seddle the donkey to conceive. - Бий самара да се сеща магарето.
Many grannies, feeble child. - Много баби - хилаво дете.
Complete sorrow. - Пълна скръб.
Which watch? - Колко е часът?
From me to pass. - Oт мене да мине.
Help yourself God to help you too. - Помогни си сам, за да ти помогне и Господ.
These are flowers, there will be fruit too. - (Russian proverb) Это цветочки, а еще и ягодки будут.
One cold water. - Една студена вода.
Under the road and over the road. - Под път и над път.
Ears don`t stand higher than the eyes. - Ушите не стоят по-горе от очите.
For green spawn (cavier). - За зелен хайвер.
To see where the crabs hybernate. - Да види къде зимуват раците.
House on fire to burn the rats. - Запали къщата да изгори мишките.
The oily word all portals opens. - Благата дума всички врати отваря.
Patient, horse, for green grass. - Трай, коньо, за зелена трева.
The turkey meditated, meditated, and drowned herself into the river. - Пуйката мислила, мислила и се удавила в реката.
Two water-mellons under the armpit. - Две дини под една мишница.
Sick healthy brings. - Болен здрав носи.
To plant him on duck`s eggs. - Да го насадиш на пачи яйца.
The how much - that much. - Колкото - толкова.
Water stamps - thirsty walks. - Вода гази - жаден ходи.
White coins for black days. - Бели пари за черни дни.
He who studies will succeed. - Който учи ще сполучи.
Uncensured gesture of 3 fingers with dominant the middle one. - Неприличен жест от три пъста с преобладаващ среден.
Piper house does not feed. - Свирач къща не храни.
Вървят си два расови жребеца. Изведнъж към тях притичва магаре и ги пита:
- Как сте момчета, какво ще правим днес?
Конете му отговарят:
- Ще ходим на хиподрума да се надбягваме.
А магарето отвръща:
- Е, аз мислех, че ще ходим да си ги мерим.
Едно магаре влязло в една аптека и казало на апрекарката:
- Искам един тон въглища.
Аптекарката:
- Ама тука не е сладкарница.
Магарето:
- Нищо аз сам с колелото!
Едно трабантче и едно магаре се засичат на един мост, обаче нямало как да се разминат и трябвало някой да отстъпи.
Трабантчето казало:
- Аре чупката от моста за да мина, аре че бързам!
Магарето се ядосало и отвърнало:
- Какво да се разкарвам от моста веее... и аз съм МПС!
Трабантчето загледало Магарето и му отвърнало:
- Е добре като си МПС защо кардана ти виси надолу??
Учениците от 11г. клас имали леко бавничък съученик. Решили за завършването да съберат парички и да му купят елитна прос*итутка.
Вечерта след бала в хотелската стая олигофренът разглеждал, човъркал си носа и не обръщал никакво внимание на готината пичка. Е, тя решила да вземе нещата в свои ръце. Започнала да се съблича. Извадила си едната гърда. Олигофренчето се вторачило и попитало:
-Оооооооо, к'во е това...?
-Това е моята лява ц*ца.
-Оооооооо, а мога ли да я цункам...?
-Може, разбира се!
Протегнало се олигофренчето, цунало я по ц*цата и пак започнало да брои мухите... Прости*утката заголила и другата си ц*ца.
-Ооооооооооооо, а т'ва какво е?
- Това е дясната ми ц*ца.
-Ооооооооооо, а може ли и нея да цункам?
-Може, разбира се!
Пак се протегнало идиотчето и я цунало по другата ц*ца и пак взело да зяпа "умно" пердетата...
Прости*утката вече почти гола свалила и розовите си прашки.
-Ооооооооооооооооооо, ами това какво е -вече ококорено попитало олигофренчето.
- Ми това е моето малко и черно коте.
-Ми искам и него да цункамммм...
- Ми добре.
Протегнало се олигофренчето, целунало я по пу*ката и рекло с гримаса:
-Ууъъъ, ми то май черното ти коте е умряло...
Мъж и жена щели да ходят на море без децата и решили да ги оставят на село. Завели трите момченца на село и ги оставили при бабата. Едното било на 3, другото на 5, а третото на 7 годинки. Първия ден бабата завела най-голямото момченце на една полянка. По същото време там кротко си пасяло едно магаре с изваден к*р. Момчето веднага попитало баба си:
- Бабо, какво е това под корема на магарето?
Бабата се притеснила, но казала:
- Нищо , баба,нищо. - а момчето отвърнало:
- Абе ти на тоя к*р нищо ли му викаш?
Прибрала го бабата и го наказала да не излиза никъде. На другия ден завела по-малкото момченце на езерото, а в този момент над тях прелетял щъркел. Детето попитало баба си:
- Бабо каква е тая птица?- а тя му отговорила:
- Ами щъркел бабиното, той носи бебета, нали знаеш!
Детето помълчало и казало учудено:
- Абе бабо, умреха ли в това село еб*чите, та щъркели ви правят децата?
Прибрала го баба му изплашена и казала на най-малкия: -
Ако и ти ми говориш такива глупости,още утре ви качвам на рейса и тримата! А малчугана казал:
- Бабо, ако в това село загубено нема пички за еб*не, ние сами щи си ходим...